• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:39 

NGS ~Mis-takes~

in a dreaming galaxy far, far away…
По заявкам. Пост скорее для наглядности, чем для практического применения, так как выборка сделана только из двух альбомов. Вряд ли я ещё буду добавлять порции несоответсвий, дело это нудное, да и сейчас просто совпало, что я так массово разбираю столько текстов.
Офф-топом выделены строки из NGS, обычным шрифтом - оригинальные, то бишь правильные строки.
Там, где стоит пометка [~] - стилистическое несоответствие. То есть по смыслу написано то же самое, но, например, каной, а не канзи.

SEXY STREAM LINER

ONE LIFE, ONE DEATH

Думаю, масштаб бедствия виден. Повторюсь, большинство из этих опечаток не влияют на смысл или же влияют незначительно, однако видеть их всё равно неприятно.

21:52 

On Parade 2012 pamflet

in a dreaming galaxy far, far away…
А тем временем этому маленькому бложику уже год. Просто круглая дата. Но почему-то радостно.
Хотя почему "почему-то"? Столько всего сделано и столько приятных людей встречено за этот год.

Не знаю, совпадение это или снова игры космоса, но посылочка с сокровищами дошла именно сегодня. Спасибо, Лида! Всё такое чудесное *_*
(Особенно пандочка :З)

У Богини неожиданно тонкие медиаторы. Помнится, я весь подвал магазин оббегала в поисках самых невесомых и изящных пластинок. Эти же ещё тоньше, чем мне удалось найти.
Пока не знаю, как ими играется, но держать их в руке до крайней степени приятно. И надпись STAR STOP WARS тоже очень радует скрытым кроссовером С: Потому что где звёзды и Дарт Вейдер, там Хошино и дэмон ночи в чорном боа плаще.

Как и обещала, сканы наладонного буклета памфлета с Парада. Я всё же решила раздробить на 2 части: 1 архив с Б-Т, другой - со всеми прочими и со страничками с японскими текстами.


@музыка: The Beatles ~ play day

@темы: Прикоснуться к прекрасному(download), BUCK-TICK

12:29 

in a dreaming galaxy far, far away…
... а вообще мне кажется странным, что у Саусе столько опечаток в выложенных текстах: あの или あろ вместо ある, で вместо に, はとり и ほとり, キラキラ и ギラギラ, 全貌 и 全部, перепутанные предлоги и прочее.
Если уж тратишь на это столько сил и времени, почему бы не сделать всё выверенно и не найти минутку, чтобы свериться с буклетом? Тем более, что оригинальная лирика не такая уж и мелочь.
Жаль, была бы хорошая база.

10:57 

Imai's blog. February 07,2013

in a dreaming galaxy far, far away…
2/2 (sat.) Osaka Namba Hatch -FISH TANKers ONLY-


читать дальше

@темы: Imai's blog

01:46 

Клаймакс - неопубликованное

in a dreaming galaxy far, far away…
Плохих момента два. Первый - книга не засовывается в сканер полностью. Второй - я пыталась сохранить девственность корешка, и поэтому аккуратно прикладывала половинку книги к стеклу, а не прижимала.
В итоге получились засвеченные блики. Неприятно, но что поделать. Ещё раз засовывать её в сканер я не хочу, ибо даже от таких лёгких манипуляций странички начали расходиться о_О Заметила, ужаснулась, в спешке вернула под стекло. Ну да ладно.

Спешл для Ни-чан. Гоменне за огрехи, склейка из трёх сканов. Выше я изложила, почему из трёх.



И для Эйрел-чан тоже. По особым заявкам.



И ещё раз рука. Вот, видите? Не влезает оно в сканер.



Да, аккуратно, под катом очень увесистые картинки.

@темы: Yagami Toll, Imai Hisashi, Hoshino Hidehiko, BUCK-TICK

14:39 

in a dreaming galaxy far, far away…
В турбуке Клаймакса, помимо огромных лиц, есть несколько крупноплановых фото. Очень крупноплановых. У Tigerpal отсканировано только одно из пяти - Аччанов глаз. Остальные: Имаева щека, Ютино ушко, Хидехикова ладонь и эрогированная прядь волос Ягами-сана - осталось за кадром.

Всё сильно бликует и не хочет фотографироваться. Ладно, по крайней мере я попыталась.


@темы: Hoshino Hidehiko

00:45 

Treasures

in a dreaming galaxy far, far away…
Ужасно болят руки T^T

Разобрала посылку, всё заинспектировала и бережно разложила по полкам и ящикам. Правда, чтобы разложить, пришлось перелопатить весь шкаф и вспомнить навыки игры в тетрис - еле влезло.
Ну да, не выкидывать же лежащие уже лет 5 краски и цветной картон, вдруг они ещё пригодятся. Суровый русский менталитет, что тут ещё сказать.

Получилось несколько объёмисто, так что всё под катами. Плюшкин внутри меня удовлетворён на полгода вперёд :З

читать дальше

@темы: Прекрасное, В приступе фангерлизма

13:10 

Щасте

in a dreaming galaxy far, far away…
У нас очень-очень красиво. Всё белое и прекрасное - выпавший снег ещё не успели запачкать песком, обувью и шинами. И везде сугробы по пояс С:
По этим глубоким сугробам было очень весело тащить почти 10-килограмовую посылку С:

В посылке огромная куча сокровищ, которые я пока что только бегло осмотрела, проверяя, не затерялось ли чего вдруг. Не затерялось. С:
Сейчас сделаю себе чашку чая, вымою 3-4 раза руки и пойду разбирать.

Пока что страничка из того, что сверху лежало:


11:49 

in a dreaming galaxy far, far away…
Всё. Теперь моё знание хираганы подтверждено официально.
Надо бы это отметить.

02:02 

Гитарной любви пост.

in a dreaming galaxy far, far away…
23:50 

MUCC - Robert no theme

in a dreaming galaxy far, far away…
Здесь совсем нечего переводить, но если не переводить, она останется непереведённой, нэ?

Песня из зелёных-зелёных индисных времён, когда для того, чтобы привлечь слушателя, в ход шло всё, даже корсеты. Но не будем об этом.
Песня проста, но есть в её простоте нечто, берущее за душу. Мелодия? Тембр молодого голоса? Может, просто аранжировка? То, как пробивается живой звук сквозь искуственный?
Кстати, в самой первой записанной версии (демо Shuuka, 1999) был только обработанный голос "лягушонка".

Фигурирующая в тексте kaeru (лягушка) - маскот, талисман, игрушка, с которой, возможно, спит в тур-трейлере кто-то из мемберов. Мне не хочется утруждать себя ночным поиском, так что покажу на одной из старых картинок - её/его держит в руках Юкке (для совсем незнакомых - белобрысый крашеный мальчик в шортах). Да, эта одноглазая жабка. Она часто фигурирует собой в их видео-интервью. Ещё один забавный момент - автором текста песни записана эта самая лягушка, Robert.


+ лайв-версия, записанная спустя ~5 лет

ムック - ロバートのテーマ
Lyrics: Robert
Music: неизвестно


kanji romaji русский перевод

@темы: Mucc, перевод лирики

13:20 

MUCC - Kokoro no nai machi

in a dreaming galaxy far, far away…
Вот всё же, положа руку на сердце: не нравятся мне их тексты.
Вернее, не то чтобы не нравятся - нет остаточного трепета наслаждения. Они как открытая книга - прочёл, понял, пошёл дальше. Правда, чтобы открыть, нужно основательно повертеть, но всё же внутри я предпочту увидеть калейдоскоп, а не крупный шрифт печатных строк. Разбаловали меня тексты известного всем ансамбля. Удариться бы на этой волне в SSL или OLOD, но рано, пока ещё рано. Я ещё слишком... да, оно.



ムック - ココロノナイマチ
Lyrics: Tatsurou
Music: Miya


kanji romaji русский перевод

@темы: перевод лирики, music, Mucc

17:37 

Rock It! vol.13, декабрь 1991, QiTi

in a dreaming galaxy far, far away…
BUCK-TICK QUESTIONS & PROFILE VOL.4
Перевод мой (практически полностью, ибо Имай-санова речь - это нечто), с японского.
Здесь ничего не пропущено, так что я питаю надежды, что не зря это делала, и вы найдёте что-то новое :З



читать дальше

@темы: перевод, interview, BUCK-TICK

21:57 

An Analytical Journey Through the Lyrics of Atsushi Sakurai

in a dreaming galaxy far, far away…
Ящитаю это надо перевести. Хотя бы для тех, кто не смог осилить на английском. Хотя бы потому, что этот человек достаточно длительное время работает с лирикой.
Собственно, текста предвидится много (ворд насчитал 15 страниц), так что для удобства чтения и равномерной скорости постить буду небольшими кусками, постепенно обновляя этот пост. Какие-либо замечания по переводу/корявости речи яро приветствуются. Да, тащить вконтакты или ещё куда-то без ссылки на оригинальный пост перевода или буковки (с) и ника крайне не рекомендуется.

Насчёт перевода непосредственно лирики. Я перевожу статью Саусе, соответственно здесь перевод перевода её варианта/видения текста, не обессудьте. Все знают, к кому нужно идти за хорошими переводиками.


Love Dreamy Music Baby OF DEATH:
An Analytical Journey Through the Lyrics of Atsushi Sakurai
by Cayce

окунуться в чтение

UPD: Скелетопляски
запись создана: 13.11.2012 в 02:44

@темы: BUCK-TICK, Sakurai Atsushi, перевод

10:42 

Этот язык.

in a dreaming galaxy far, far away…
『超イカしたイラストを描いてくれた人がいました。』
今井 寿, 2012.12.13


Нет, вы только оцените иронию. イカした野郎.
"Yarou", записываемое с одним из канзи Хошиновской, между прочим (оцените иронию снова) фамилии, - "мужик".
"Ikashita illustration" в контексте Имаевого поста, как мы выяснили, - "реалистичный рисунок".
"Ikashita yarou" в контексте кальмароголового ребёнка... Дарлинг, может, не так уж ты и промахнулась с кальмаролицым, а? :lol:


@темы: Hoshino Hidehiko, 日本語

15:52 

Жизненный цикл японского вокалиста

in a dreaming galaxy far, far away…


Простите, не сдержалась. Это слишком наглядно :D

@темы: tumblr, Человеку-луне и Человеку-оленю посвящается

16:39 

1991 -> 2012

in a dreaming galaxy far, far away…
Скетчи ~
Всё очень странно, быстро и небрежно :lol:
Этот момент, когда спустя неделю ты не помнишь, как ты так нарисовал о_О
.

Фуражки
.

p.s. Любые совпадения с гей-порно абсолютно случайны

@темы: косы

00:51 

LUNA SEA - FALLOUT

in a dreaming galaxy far, far away…
Ещё один малоисполняемый вживую би-сайд. Даже не просто малоисполняемый, а чуть ли не впервые исполненный в недавнем Токио Зепп. По крайней мере я не нашла её ни в одном из трек-листов двд.

Да простит меня русский язык, я сохранила структуру, переведя максимально близко к тексту. Иными словами - здесь нет адекватной литературной вылизанности. Поэтому прошу вас избавить себя от искушения читать не под музыку, иначе получится каша ^ ^

p.s. Да. Это хорраут.



LUNA SEA - FALLOUT
Composed by Luna Sea
Originally composed by J.


kanji romaji русский перевод

@темы: перевод лирики, Океаны луны(Luna Sea), music, J

18:37 

LUNA SEA - Providence

in a dreaming galaxy far, far away…


LUNA SEA - Providence
Composed by Luna Sea
Originally composed by Sugizo.


kanji romaji русский перевод

@темы: SUGIZO, Океаны луны(Luna Sea), перевод лирики

00:30 

LUNA SEA - INTO THE SUN

in a dreaming galaxy far, far away…
Очень крутая песня. И очень джеевская. Я практически вижу, как г-н "Пламенные Штаны" нашёптывает Рю текст. Ну или подсовывает в нужном месте раскрытый словарь.

Как ни удивительно, открыла её для себя месяца три назад, прочёсывая 2й раз дискографию. Ибо малоисполняемый вживую би-сайд. Её, кажется, только в FINAL ACT TOKYO DOME и играли.





LUNA SEA - INTO THE SUN
Composed by Luna Sea
Originally written and composed by J


kanji romaji русский перевод

@темы: перевод лирики, Океаны луны(Luna Sea), J

Dreaming galaxy

главная