in a dreaming galaxy far, far away…
2/2 (sat.) Osaka Namba Hatch -FISH TANKers ONLY-


читать дальше

@темы: Imai's blog

22:14 

Доступ к записи ограничен

in a dreaming galaxy far, far away…
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

in a dreaming galaxy far, far away…
Плохих момента два. Первый - книга не засовывается в сканер полностью. Второй - я пыталась сохранить девственность корешка, и поэтому аккуратно прикладывала половинку книги к стеклу, а не прижимала.
В итоге получились засвеченные блики. Неприятно, но что поделать. Ещё раз засовывать её в сканер я не хочу, ибо даже от таких лёгких манипуляций странички начали расходиться о_О Заметила, ужаснулась, в спешке вернула под стекло. Ну да ладно.

Спешл для Ни-чан. Гоменне за огрехи, склейка из трёх сканов. Выше я изложила, почему из трёх.



И для Эйрел-чан тоже. По особым заявкам.



И ещё раз рука. Вот, видите? Не влезает оно в сканер.



Да, аккуратно, под катом очень увесистые картинки.

@темы: BUCK-TICK, Imai Hisashi, Hoshino Hidehiko, Yagami Toll

14:39

in a dreaming galaxy far, far away…
В турбуке Клаймакса, помимо огромных лиц, есть несколько крупноплановых фото. Очень крупноплановых. У Tigerpal отсканировано только одно из пяти - Аччанов глаз. Остальные: Имаева щека, Ютино ушко, Хидехикова ладонь и эрогированная прядь волос Ягами-сана - осталось за кадром.

Всё сильно бликует и не хочет фотографироваться. Ладно, по крайней мере я попыталась.



@темы: Hoshino Hidehiko

00:45

Treasures

in a dreaming galaxy far, far away…
Ужасно болят руки T^T

Разобрала посылку, всё заинспектировала и бережно разложила по полкам и ящикам. Правда, чтобы разложить, пришлось перелопатить весь шкаф и вспомнить навыки игры в тетрис - еле влезло.
Ну да, не выкидывать же лежащие уже лет 5 краски и цветной картон, вдруг они ещё пригодятся. Суровый русский менталитет, что тут ещё сказать.

Получилось несколько объёмисто, так что всё под катами. Плюшкин внутри меня удовлетворён на полгода вперёд :З

читать дальше

@темы: Прекрасное, В приступе фангерлизма

13:10

Щасте

in a dreaming galaxy far, far away…
У нас очень-очень красиво. Всё белое и прекрасное - выпавший снег ещё не успели запачкать песком, обувью и шинами. И везде сугробы по пояс С:
По этим глубоким сугробам было очень весело тащить почти 10-килограмовую посылку С:

В посылке огромная куча сокровищ, которые я пока что только бегло осмотрела, проверяя, не затерялось ли чего вдруг. Не затерялось. С:
Сейчас сделаю себе чашку чая, вымою 3-4 раза руки и пойду разбирать.

Пока что страничка из того, что сверху лежало:



16:55 

Доступ к записи ограничен

in a dreaming galaxy far, far away…
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:49

in a dreaming galaxy far, far away…
Всё. Теперь моё знание хираганы подтверждено официально.
Надо бы это отметить.

in a dreaming galaxy far, far away…

via marysue-complex

Буквы и немного картинок

@темы: В приступе фангерлизма, BUCK-TICK, Imai Hisashi, гитарное

23:23 

Доступ к записи ограничен

in a dreaming galaxy far, far away…
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:54 

Доступ к записи ограничен

in a dreaming galaxy far, far away…
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

in a dreaming galaxy far, far away…
Здесь совсем нечего переводить, но если не переводить, она останется непереведённой, нэ?

Песня из зелёных-зелёных индисных времён, когда для того, чтобы привлечь слушателя, в ход шло всё, даже корсеты. Но не будем об этом.
Песня проста, но есть в её простоте нечто, берущее за душу. Мелодия? Тембр молодого голоса? Может, просто аранжировка? То, как пробивается живой звук сквозь искуственный?
Кстати, в самой первой записанной версии (демо Shuuka, 1999) был только обработанный голос "лягушонка".

Фигурирующая в тексте kaeru (лягушка) - маскот, талисман, игрушка, с которой, возможно, спит в тур-трейлере кто-то из мемберов. Мне не хочется утруждать себя ночным поиском, так что покажу на одной из старых картинок - её/его держит в руках Юкке (для совсем незнакомых - белобрысый крашеный мальчик в шортах). Да, эта одноглазая жабка. Она часто фигурирует собой в их видео-интервью. Ещё один забавный момент - автором текста песни записана эта самая лягушка, Robert.


+ лайв-версия, записанная спустя ~5 лет

ムック - ロバートのテーマ
Lyrics: Robert
Music: неизвестно


kanji romaji русский перевод

@темы: Mucc, перевод лирики

in a dreaming galaxy far, far away…
Вот всё же, положа руку на сердце: не нравятся мне их тексты.
Вернее, не то чтобы не нравятся - нет остаточного трепета наслаждения. Они как открытая книга - прочёл, понял, пошёл дальше. Правда, чтобы открыть, нужно основательно повертеть, но всё же внутри я предпочту увидеть калейдоскоп, а не крупный шрифт печатных строк. Разбаловали меня тексты известного всем ансамбля. Удариться бы на этой волне в SSL или OLOD, но рано, пока ещё рано. Я ещё слишком... да, оно.



ムック - ココロノナイマチ
Lyrics: Tatsurou
Music: Miya


kanji romaji русский перевод

@темы: music, Mucc, перевод лирики

in a dreaming galaxy far, far away…
BUCK-TICK QUESTIONS & PROFILE VOL.4
Перевод мой (практически полностью, ибо Имай-санова речь - это нечто), с японского.
Здесь ничего не пропущено, так что я питаю надежды, что не зря это делала, и вы найдёте что-то новое :З



читать дальше

@темы: перевод, interview, BUCK-TICK

in a dreaming galaxy far, far away…
Ящитаю это надо перевести. Хотя бы для тех, кто не смог осилить на английском. Хотя бы потому, что этот человек достаточно длительное время работает с лирикой.
Собственно, текста предвидится много (ворд насчитал 15 страниц), так что для удобства чтения и равномерной скорости постить буду небольшими кусками, постепенно обновляя этот пост. Какие-либо замечания по переводу/корявости речи яро приветствуются. Да, тащить вконтакты или ещё куда-то без ссылки на оригинальный пост перевода или буковки (с) и ника крайне не рекомендуется.

Насчёт перевода непосредственно лирики. Я перевожу статью Саусе, соответственно здесь перевод перевода её варианта/видения текста, не обессудьте. Все знают, к кому нужно идти за хорошими переводиками.


Love Dreamy Music Baby OF DEATH:
An Analytical Journey Through the Lyrics of Atsushi Sakurai
by Cayce

окунуться в чтение

UPD: Скелетопляски

@темы: перевод, BUCK-TICK, Sakurai Atsushi

in a dreaming galaxy far, far away…
『超イカしたイラストを描いてくれた人がいました。』
今井 寿, 2012.12.13


Нет, вы только оцените иронию. イカした野郎.
"Yarou", записываемое с одним из канзи Хошиновской, между прочим (оцените иронию снова) фамилии, - "мужик".
"Ikashita illustration" в контексте Имаевого поста, как мы выяснили, - "реалистичный рисунок".
"Ikashita yarou" в контексте кальмароголового ребёнка... Дарлинг, может, не так уж ты и промахнулась с кальмаролицым, а? :lol:



@темы: 日本語, Hoshino Hidehiko

in a dreaming galaxy far, far away…


Простите, не сдержалась. Это слишком наглядно :D


@темы: tumblr, Человеку-луне и Человеку-оленю посвящается

16:39

1991 -> 2012

in a dreaming galaxy far, far away…
Скетчи ~
Всё очень странно, быстро и небрежно :lol:
Этот момент, когда спустя неделю ты не помнишь, как ты так нарисовал о_О
.

Фуражки
.

p.s. Любые совпадения с гей-порно абсолютно случайны


@темы: косы

in a dreaming galaxy far, far away…
Ещё один малоисполняемый вживую би-сайд. Даже не просто малоисполняемый, а чуть ли не впервые исполненный в недавнем Токио Зепп. По крайней мере я не нашла её ни в одном из трек-листов двд.

Да простит меня русский язык, я сохранила структуру, переведя максимально близко к тексту. Иными словами - здесь нет адекватной литературной вылизанности. Поэтому прошу вас избавить себя от искушения читать не под музыку, иначе получится каша ^ ^

p.s. Да. Это хорраут.



LUNA SEA - FALLOUT
Composed by Luna Sea
Originally composed by J.


kanji romaji русский перевод

@темы: J, music, перевод лирики, Океаны луны(Luna Sea)

in a dreaming galaxy far, far away…


LUNA SEA - Providence
Composed by Luna Sea
Originally composed by Sugizo.


kanji romaji русский перевод

@темы: SUGIZO, перевод лирики, Океаны луны(Luna Sea)