Imai's blog. July 08,2013
//Надеюсь, правильно разгребла. Наворочено так наворочено.
В процессе возникли небольшие трудности с подбором правильного перевода ぼーっと, поскольку оно имеет несколько градуированное значение - от простого витания в облаках до изумлённого остолбенения.От некоего человека пришло письмо на тему добавления сахара и соевого соуса в Тамаго Какерис с сырым яйцом.читать дальшеЧто ж,
раньше, когда я где-нибудь слышал про натто с сахаром и соевым соусом,
то мог выдавить из себя разве что "Отвратительно", "Ты сбрендил!?", "Хватит идиотничать!", -
подобное пристрастие вызывало у меня отвращение. Однако прошло время,
и, должен признать, это блюдо не кажется мне таким уж сумасбродным с тех пор, как
я осознал, что
сладность - прекрасный вкус.
Конечно же, вместе с тем я был дезориентирован мыслью, что самообманывался всё это время.
И всё же, пусть даже не испытывая неуважения к
"добавляющим в натто сахар и соевый соус",
восхищаясь предавителями идущей по собственному пути
группы "Натто with сахар", я не примкнул к ней.
До сих пор не попробовал "сладкий натто".
Ни разу.
А вы как?
・
・
・
・
К рису с яйцом можно добавить соевый соус, соус для натто, Адзиномо, например, если говорить об усилителях вкуса, ну и что-то сладкое.
Разумеется, и такое имеет место быть.
Думаю, c изумлением попробую в следующий раз.
・
・
・
・
И ещё, "арбуз с солью - must have item".
・
・
・
・
Изумлённые мейлы сюда.
・
・
IMAI 10:30