BUCK-TICK - 人魚 -mermaid-
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehikokanji-Kanji-
太陽!太陽!太陽がギラギラ
目眩 目眩の中 水平線の天使
波を 波を 波を蹴っておいでBABY
焼けた 焼けた砂浜に抱きあう午後
君の胸 波打つ愛
これ以上何が欲しい?
太陽!太陽!太陽がもういっぱい
息も 息も出来ない位さBABY
珊瑚礁 BLUE BLUE BLUE SKY!
これ以上何が欲しい?
キラメクMERMAID BEACH沈む夕日見つめ
波間に奇跡を探すよ
BABY! 君はびしょ濡れ&僕はトロケちゃって
浜辺でビキニを探すよ
珊瑚礁 BLUE BLUE BLUE SKY!
これ以上何が欲しい? No!
キラメクMERMAID BEACH沈む夕日見つめ
波間に奇跡を探すよ
BABY! 君はびしょ濡れ&僕はトロケちゃって
浜辺でビキニを探すよ
BABY! キラメクMERMAID BEACH沈む夕日見つめ
ふたりは永遠を探すよ
romaji
-Romaji-
Taiyou! Taiyou! Taiyou ga giragira
Memai memai no naka suiheisen no tenshi
Nami wo nami wo nami wo ketteoide BABY
Yaketa yaketa sunahama ni dakiau gogo
Kimi no mune namiutsu ai
Kore ijou nani ga hoshii?
Taiyou! Taiyou! Taiyou ga mou ippai
Iki mo iki mo dekinai kurai sa Baby
Sangoushou BLUE BLUE BLUE SKY!
Kore ijou nani ga hoshii?
Kirameku MERMAID BEACH shizumu yuuhi mitsume
Namima ni kiseki wo sagasu yo
BABY! Kimi wa bishonure & boku wa torokechatte
Hamabe de bikini wo sagasu yo
Sangoushou BLUE BLUE BLUE SKY!
Kore ijou nani ga hoshii? No!
Kirameku MERMAID BEACH shizumu yuuhi mitsume
Namima ni kiseki wo sagasu yo
BABY! Kimi wa bishonure & boku wa torokechatte
Hamabe de bikini wo sagasu yo
BABY! Kirameku MERMAID BEACH shizumu yuuhi mitsume
Futari wa eien wo sagasu yo
русский перевод
-русский перевод-
-Русалка-
Солнце! Солнце! Солнышко сияет
Кружится, кружится голова, на горизонте ангел
По волнам, по волнам хвостом бьёт BABY
На раскалённом, на раскалённом песке мы обниматься будем после полудня
В твоём сердце волнами бьётся любовь
Что же нужно ещё?
Солнце! Солнце! Солнцем всё залито
И дыхание, дыхание перехватывает, BABY
Коралловый риф, BLUE BLUE BLUE SKY!
Что же нужно ещё?
На сверкающем MERMAID BEACH, смотря, как тонет вечернее солнце
Резвящееся в волнах чудо ищу
BABY! Ты вся в капельках воды, и я таю, пленённый тобой
На морском побережье бикини ищу
Коралловый риф, BLUE BLUE BLUE SKY!
Разве нужно что-то ещё? No!
На сверкающем MERMAID BEACH, смотря, как тонет вечернее солнце
Резвящееся в волнах чудо ищу
BABY! Ты вся в капельках воды, и я таю, пленённый тобой
На морском побережье бикини ищу
BABY! На сверкающем MERMAID BEACH, смотря, как тонет вечернее солнце
Вдвоём мы ищем вечность
(c) Riuki
@темы:
перевод лирики,
Yumemiru Uchuu,
BUCK-TICK
придиркивопросика, но, думаю, ты сама в курсе, насчёт каких моментов, поэтому озвучивать их не буду, ладно?Минимум три - это как минимум здесь или к двум? У меня нет здесь такого большого количества сомнений :<
Не-не, дарлинг, не отвертишься, кидай на мыло, что думаешь.
Спасибо за перевод!)))