in a dreaming galaxy far, far away…
По заявкам. Пост скорее для наглядности, чем для практического применения, так как выборка сделана только из двух альбомов. Вряд ли я ещё буду добавлять порции несоответсвий, дело это нудное, да и сейчас просто совпало, что я так массово разбираю столько текстов.
Офф-топом выделены строки из NGS, обычным шрифтом - оригинальные, то бишь правильные строки.
Там, где стоит пометка [~] - стилистическое несоответствие. То есть по смыслу написано то же самое, но, например, каной, а не канзи.
SEXY STREAM LINER
ONE LIFE, ONE DEATH
Думаю, масштаб бедствия виден. Повторюсь, большинство из этих опечаток не влияют на смысл или же влияют незначительно, однако видеть их всё равно неприятно.
Офф-топом выделены строки из NGS, обычным шрифтом - оригинальные, то бишь правильные строки.
Там, где стоит пометка [~] - стилистическое несоответствие. То есть по смыслу написано то же самое, но, например, каной, а не канзи.
SEXY STREAM LINER
ONE LIFE, ONE DEATH
Думаю, масштаб бедствия виден. Повторюсь, большинство из этих опечаток не влияют на смысл или же влияют незначительно, однако видеть их всё равно неприятно.
читать дальше
~McLaren~,
Пожалуйста) Хорошо, что там не было ничего сильно перепутанного, как, например, в Лизард скин но Сёдзе или в Шизо - там целые куски из другого места. И поэтому там ещё и переведено не то. Нельзя же так злоупотреблять копированием (